ни пава ни ворона
高不成,低不就; 一瓶子不满,半瓶子咣当
слова с:
ворона
Воронеж
ворон
воронение
вороний
воронило
воронить
ворониха
воронка
воронка-весы
воронка-конденсатор
воронка-откос
воронённый
воронёнок
воронёный
пава
павана
в китайских словах:
东不成,西不就
ни пава, ни ворона; ничего не совершаешь
一瓶子不满,半瓶子咣当
ни пава, ни ворона
примеры:
既非孔雀, 又非乌鸦; 非僧非俗
ни пава ни ворона
既非孔雀, 又非乌鸦; 非僧非俗(指因观点, 利益不一致, 脱离此类, 尚未成为另一类的人)
Ни пава ни ворона
[直义] 既不是孔雀, 也不是乌鸦.
[释义] 既不属于甲类人, 也不属于乙类人; 既不属于这类人, 也不属于那类人.
[参考译文] 高不成, 低不就; 东不成, 西不就; 既不能文, 又不能武.
[例句] Новая родня ей колет глаз Попрёком, что она мещанкой родилась; А старая за то, что к знатным приплелась; И сделалась моя Матрёна, ни пава, ни
[释义] 既不属于甲类人, 也不属于乙类人; 既不属于这类人, 也不属于那类人.
[参考译文] 高不成, 低不就; 东不成, 西不就; 既不能文, 又不能武.
[例句] Новая родня ей колет глаз Попрёком, что она мещанкой родилась; А старая за то, что к знатным приплелась; И сделалась моя Матрёна, ни пава, ни
ни пава ни ворона